research's practice and barriers of knowledge translation in iran.
نویسندگان
چکیده
knowledge translation is a process that includes synthesis, dissemination, exchange and application of knowledge to improve the health, services and products in this study we have attempted to examine the knowledge translation practice and its perceived barriers on the universalities and research institutes (research sector) in iran.both qualitative and quantitative approaches were used. in the quantitative section, a questionnaire had prepared for this study was completed by 88 authors country wide from randomly selected papers. in the qualitative section 13 in-depth interviews and 6 focus group discussions were held with managers and policy makers, clinical and health service providers, and researchers.twenty four percent of the authors had no interaction whatsoever with the target audience. lack of expectation toward creating change in the target audience, researchers' incentives, low level of trust among researchers and decision makers, absence of a predefined mechanism for delivery of research results and inappropriate research priorities were among the most important barriers identified in the qualitative section.translation of research findings into some concrete outputs which can affect health of people is not in mandate of researchers and subsequently they are not prepared for this as well. based on the barriers identified, it seems that the following interventions are necessary: cooperation among policy makers at macro and meso (organizational) level and the research sector; establishing networks for researchers and decision makers in choosing the research topic, priority setting, and building trust among researchers and policy makers.
منابع مشابه
Research’s Practice and Barriers of Knowledge Translation in Iran
BACKGROUND Knowledge Translation is a process that includes synthesis, dissemination, exchange and application of knowledge to improve the health, services and products In this study we have attempted to examine the knowledge translation practice and its perceived barriers on the universalities and research institutes (research sector) in Iran. METHODS Both qualitative and quantitative approa...
متن کاملthe translators agency and ideological manipulation in translation: the case of political texts in translation classes in iran
در این تحقیق به نقش واسطه ای مترجم در ایجاد تغییرات ایدئولوژیک در ترجمه متون سیاسی پرداخته شده است. بدین منظور محقق متنی سیاسی در خصوص ادعاهای آمریکا در مورد برنامه هسته ای ایران را انتخاب کرد. این متن از سایت spacewar.com انتخاب شد که دارای ایدئولوژی مغرضانه در مورد برنامه هسته ای ایران است. سپس یک گروه 30 نفره از دانشجویان کارشناسی ارشدرشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه شیخ بهایی انتخاب شدند. ا...
15 صفحه اولefl learners collocational knowledge in writing and translation
این مطالعه به بررسی دانش همنشین های دانشجویان زبان انگلیسی فارسی زبان می پردازد. در ابتدا، ارتباط یین دانش عمومی زبان و دانش همنشین های زبان آموزان مورد بررسی قرار می گیرد. دومین هدف این مطالعه بررسی استراتژیهای مورد استفاده در ترجمه همنشین های انگلیسی به فارسی است. در نهایت، خطا های زبان آموزان در تولید و درک همنشین ها مورد آنالیز و بررسی قرار می گیرد. دویست و بیست هفت دانشجوی زبان در این مطال...
role of cultural iran in promotion of multilaieralism in central asia and caucasus
cultural iran is a scope that is more extended than the political territories of iran as a political unit. this concept means that cultural geography(mehdi moghanlo-1383-1) of iran is greater than its political geography which, according to history, has a long history extending west-east from kandahar to the euphrates and north-south from the persian gulf to the caucasus including transoxiana a...
15 صفحه اولideological and cultural orientations in translation of narrative text: the case of hajji baba of isfahan
در میان عواملی که ممکن است ذهن مترجم را هنگام ترجمه تحت تأثیر قرار دهند، می توان به مقوله انتقال ایدئولوژی از طریق متن یا گفتمان اشاره کرد. هدف از این تحقیق تجزیه و تحلیل جنبه های ایدئولوژیکی و فرهنگی متن مبدأ انگلیسی نوشته جیمز موریه تحت عنوان سرگذشت حاجی بابای اصفهانی ( 1823) و ترجمه فارسی میرزا حبیب اصفهانی(1880) بوده است.
on translation of politeness strategies in dialogues involving female characters in translations and retranslations of novels translated before and after the islamic revolution of iran and their effects on the image of women: a polysystem theory approach
abstract reception environment has considerable effects on accepting a translation. as the expectations of a target culture and its values and needs change throughout history, its criteria for accepting a translation or rejecting it will change accordingly (gentzler, 2001). the expectations of iran, as the reception environment in the present study, have changed after the islamic revolution. i...
منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
iranian journal of public healthجلد ۴۳، شماره ۷، صفحات ۹۶۸-۸۰
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023